Samma klocktillbehör som tillverkas i Schweiz är inte samma som våra. Effekten av samma maskinmutter som används i Tyskland är inte densamma som vår.
Ett visst företag i mitt land introducerade tysk produktionsutrustning, men testprodukterna kunde ändå inte uppfylla de vederbörliga precisionsstandarderna. Den tyska sidan som var förvånad och oförklarligt skickade en tekniker i 20-årsåldern. När han såg den kinesiska teknikern sitta på huk på utrustningen. När muttern på undersidan av utrustningen drogs åt på sidan av utrustningen blev han plötsligt rasande och kritiserades hårt för att ha brutit mot kraven i utrustningens installationsspecifikationer.
Den 60-årige tysken (tekniska) och respekterade gamla teknikern på den kinesiska sidan är lite obekväm. Jag hoppas att den tyske teknikern kommer att visa det. Den tyske teknikern i prydliga arbetskläder, utan att säga ett ord, ligger på marken som en soldat och rör sin kropp horisontellt. Längst ner på utrustningen är huvudet placerat under mutterns position, och muttern skruvas tre och en halv gånger med en speciell skiftnyckel, varken mer eller mindre. Under antydan av den tyska teknikern fann den kinesiska personalen att muttern och botten på utrustningen har motsvarande symboler för.
Tyskarna förklarade att endast platt liggande kan säkerställa att muttern är parallell med enhetens botten och att kraften är jämn. De tre och ett halvt varven är standardresultaten som erhålls genom strikta installationstester. Endast detta kan säkerställa att hela skruven inte är åtdragen eller lös. Det finns ingen omärklig liten deformation av enhetens komponenter på grund av ytterligare spänningar. Liknande installationsproblem uppstår ofta. Till exempel, när vår tekniker installerar en växel, om den inte kan installeras, hammar han in den med en hammare, medan den tyska teknikern kommer att bearbeta den bit för bit med sandpapper och en liten fil tills den passar perfekt.
Efter installationen och felsökningen av en tysk tekniker återställde utrustningen mirakulöst dess prestanda. Det som förvånade oss till slut var att den här tyska teknikern inte hade en framstående akademisk bakgrund, eller ens ett högskoleexamen. Han var bara en vanlig yrkesskola akademiker är inget annat än vanliga akademiker. Han tycker att det är så normalt, för han har fått sådan utbildning och krav hela tiden.
Detta påminner mig om ett sådant brittiskt barnrim: Lost a nail, lost a horseshoe; förlorat en hästsko, förlorat en häst; förlorat en häst, förlorat en kung; förlorade en kung Kung, förlorade ett krig; förlorat ett krig, förlorat ett imperium.
År 1485 tillfångatogs kung Richard III av England i slaget vid Bosworth på detta sätt och förlorades mot armén som leddes av jarlen av Richmond och förlorade därmed hela Storbritannien. När Richard III ropade av smärta i ögonblicket av att bli tillfångatagen, "spik, hästsko spik, mitt land kommer att störtas på denna hästsko spik", känner vi också en annan typ av ånger och tyngd?
Denna lilla klyfta mellan om det finns "socker" eller inte kan resultera i en enorm klyfta i civilisationsnivån. Samma klocktillbehör monteras i vår fabrik och fabriken i Schweiz, och restidens noggrannhet är inte densamma; Det finns mer än en nivå av skillnad i produktkvalitet, och mogen teknik har inte använts moget i produktionen.
När vi utropar att bristen på högkvalificerad arbetskraft redan är relaterad till företagens liv, kan vi inte annat än reflektera över varför våra egna högkvalificerade arbetstagare är en bristvara. På grund av min speciella erfarenhet har jag kunnat genomföra forskning på plats om många inhemska företag. Om jag skulle ge en utvärdering skulle jag känna mig väldigt generad och skämmas. För många kineser är deras arbetsattityd, prestation och fullbordade. Det är "lurar", vilket inte kan förklaras enbart med kvalitetsursäkter, och att utforska de bakomliggande orsakerna beror faktiskt på "nej"-kvaliteten på gruppträning i hela vårt samhälle.




